The Language Challenge

Claude Piron, ex-tradutor das Nações Unidas, fala sobre suas experiências lingüísticas, sobre a hegemonia do inglês como língua de comunicação internacional e, principalmente, sobre o Esperanto.

Apesar de não considerar válidos os argumentos usados por ele na defesa do Esperanto, vale a pena dar uma olhada no vídeo:

O vídeo pode ser visto com legenda em diversos idiomas (inclusive português e esperanto) neste site: http://dotsub.com/films/thelanguage/

Deixe uma resposta