The Language Challenge

Claude Piron, ex-tradutor das Nações Unidas, fala sobre suas experiências lingüísticas, sobre a hegemonia do inglês como língua de comunicação internacional e, principalmente, sobre o Esperanto.

Apesar de não considerar válidos os argumentos usados por ele na defesa do Esperanto, vale a pena dar uma olhada no vídeo:

O vídeo pode ser visto com legenda em diversos idiomas (inclusive português e esperanto) neste site: http://dotsub.com/films/thelanguage/

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: